我的外部記憶區

2006年5月8日星期一

佩服日本人的理由

佩服日本人,喜歡遊日本,有九千九百九十九個無可辯駁的理由:日本人生活整潔,日本人性好寧靜,日本的庭園布局優美而和諧,日本人崇尚含蓄。日本的電影好看,雖然大師黑澤明早已逝世,《羅生門》和《留芳頌》已成絕響,但幸好還有一位「小黑澤明」,叫做山田洋次,他的《黃昏清兵衛》、《隱劍鬼爪》,還是人看得熱淚盈眶。

香港人,特別是青少年,喜歡日本,從哈Kitty、鹹蛋超人到本龍一和宮澤里惠,如果有人做一個問卷,問香港的消費享受一族,叫做「我喜歡日本的九百九十九個理由」,一定有豐富多采的結果。如果問我,我佩服日本的理由比較特別:我喜歡日本的報紙、雜誌、書,日本文字通通是直排。

我欣賞日本人對於傳統的這一點點執。論學習西化,日本比她的許多鄰近國家都學得深澈、學得成功,英國的君主立憲、德國的紀律、法國的藝術品味,自從明治維新以來,一一都學得很精確而高明。

日本詞彙中有許多英語的直譯,日本內閣出席慶典,至今還穿英國維多利亞時代的燕尾官服、戴高帽子,但是對待自己的語文,日本人絕不模仿英文的橫排,日本報刊的文字都是直排的:由《讀賣新聞》到岩波文庫司馬遼太郎的歷史論著,從旅行雜誌到漫畫的對白,日本人硬是不要「西化」,至今仍堅持直排。

因為日本人知道:雖然報刊書籍,都要與時俱進,圖畫美工,也入侵了文字的疆域,但日文的結構,跟英文不同,日文的閱讀方式,必然是從上到下、由右至左,最順應讀者的心理意識,日本人知道,日文一旦橫排,雖然對一干美工排版人員的工作最方便,但文字的世界,不可以圍一個報刊美工組而團團轉,而是為了一個國家的所有讀者。日本人在小事細節之間最懂得體貼,包括書刊文字對直排的堅持,因為只有他們才明白,所謂西化,應該「西」到什麼程度,不超過哪一條界線。我欣賞日本人這一份民族尊嚴、品味,以及普通常識(Common Sense)。日本在現代化的過程中,懂得擷取什麼、摒棄什麼,除了第二次世界大戰的侵略,They always made the right choice。

包括對書刊日文直排之堅持。每一次去日本,參觀東京的紀伊國書屋,我都很悔恨自己不像蔡瀾一樣會讀日文,摩挲一本本直排的日文書,但見印刷精美,文字的視覺纖麗無匹,日本的民族智商太高了,就令人覺得,單憑這一點,日本人是東亞文化的驕傲,在心中,我向大和民族致敬。

陶傑

沒有留言: